آهنگ |
مترجم |
شعر |
بيت های اول سرودها |
رديف |
|
|
|
خجسته باشد اين نوروز زيبا بر شما |
1. |
|
|
|
خدا عظيم و قدوس و پاک و مهربان و نيک است |
2. |
|
|
|
خدا فرستاد پسرش عيسی را، با مهر شفا داد |
3. |
|
|
|
خدا محب و منجی جانم، خدا محب و رهنمايم |
4. |
|
|
|
خدا ملجاء و قوت من است، صخره قوی من اوست |
5. |
|
|
|
خدا نيکوست، خدا نيکوست |
6. |
|
|
|
خدا نيکوست، با شادی سراييم |
7. |
|
|
|
خداوند آسمانی، ای منشاء محبت |
8. |
|
|
|
خداوندا تو آگاهی، ز اندک آرزوی من |
9. |
|
|
|
خداوند از راه فيضش آمرزيد گناهان ما |
10. |
|
|
|
خداوندا شادی دارم |
11. |
|
|
|
خداوندا نگاهم کن، از توفيقت آگاهم کن |
12. |
|
|
|
خداوند ايجان شبان من است، بهر جا روم پاسبان من |
13. |
|
|
|
خداوند تويی منشاء حيات مومنان |
14. |
|
|
|
خداوند را بجلال قوت توصيف نماييم |
15. |
|
|
|
خداوند را حمد گوييد، زيرا که او نيکو است |
16. |
|
|
|
خداوند را حمد گوييم، جلال او را ستاييم |
17. |
|
|
|
خداوند را ، ستايش کنيم |
18. |
|
|
|
خداوند رحيم نزدت گناه کرديم |
19. |
|
|
|
خداوند شبان من، چيزی کم ندارم |
20. |
|
|
|
خداوند شما يهوه، در ميان شما است |
21. |
|
|
|
خداوند ما عيسی، سرور همه ما |
22. |
|
|
|
خداوندم چه نيکوست، حيات من بهر اوست |
23. |
|
|
|
خداوندم حمدت گوييم |
24. |
|
|
|
خداوندم، خداوندم |
25. |
|
|
|
خداوندم، دوستت دارم لايق ستايشی |
26. |
|
|
|
خداوندم مهيا سازد، هرگز نينديشم |
27. |
|
|
|
خداوند نامت را خوانم |
28. |
|
|
|
خدايا بزرگی و هم مهربان |
29. |
|
|
|
خدايا رهبری و دانش از توست |
30. |
|
|
|
خدايا ز جان می ستايم ترا، هميشه بهر جای خوانم ترا |
31. |
|
|
|
خدايا نور محبتت می درخشد در ظلمت شب |
32. |
|
|
|
خدای عظيم بهر ما خاکيان نمود نقشه اش را عيان |
33. |
|
|
|
خدای من، صخره من، پناه من، ماوای من |
34. |
|
|
|
خوانيم سرود در وصف آن کلمه حيات |
35. |
|
|
|
خواهيم شبيهت گردم ای منجی، آرزويم اينست هم دعايم |
36. |
|
|
|
خوش بحال آن کسان که فقر روح خود بدانند |
37. |
|
|
|
خون عيسی قطره قطره از صليب |
38. |